愛しきブルーバードタクシー

ヘビーユーザーとして、インドネシアを走る

女性ドライバー
待機中のタクシー

今回のインドネシア滞在も早4か月余りが経過しました。
日本での退屈な生活を抜け出して一転、仕事柄細目な動きが必要となります。

現在迄、市内の通勤及び遠距離顧客訪問等の移動をタクシーで賄っており、インドネシア最大手の“ブルーバードタクシー”のヘビーユーザーとなりました。全国区で四万台弱のタクシーを保有するインドネシア最大手のタクシー会社で、信頼性も高く、通常利用で過去に嫌な思いをしたことは有りません。

住まいの場所柄、又昨今の時代の流れからも、大規模なモール等のタクシー待機エリア以外からのタクシー利用はオンラインに頼らざるを得ません。よって、アプリのインストールは必須となります。

現在個人的に利用しているアプリは、以下の二つです。

“My Bluebird” 及び “Gojek”を状況により使い分けています。
GojekアプリはタクシーのGoCar、Food deliveryのGofood、その他お買い物宅配等も完備しており、非常に便利で有ります。又、GoCarの中からBluebirdタクシーを指定することも出来、選択が可能です。

四か月の経験から、“My Bluebird”アプリよりも“GoCar”からのBluebird指定の方が、タクシーの確保時間が短いようで、又待機時間が長い時は、GoCarへの切り替えも楽なことから、こちらを主に利用しております。

いずれにせよ、モバイルでのアプリ利用は65歳の手習いです。慣れるのに少し時間が掛かりました。

様々な運転手がいます

インドネシアもコロナ明け、経済も急速な回復基調にあり、新たな職を求めタクシードライバーとして働く方々も多いようです。毎日乗車を重ねると、様々な運転手に出会います。話好きの人も多く中々面白い経験が出来ます。

女性タクシードライバーも登場

最近増加傾向にあると聞きましたが、まだまだ出会うことは稀です。
以前一度見かけたことが有りましたが、今回初めて乗車しました。
気の良いおばちゃん運転手です。
思わず“写真撮らせてもらって良いですか?” “えっ、私?どうぞどうぞ。珍しいからね。”と気さくに応じてくれました。ピースサインまで!(上の写真)

日本語の上手い運転手

とある機会に乗り合わせた運転手、乗車しようとすると、いきなり日本語で“こんにちは”と声を掛けられました。オンラインタクシーは顧客名がモニターに出ますので、日本人と分かってしまうんですね。その後、そこそこの日本語で日常会話を楽しむと、コロナ前迄は、日本企業の日本人の専属運転手だったとのこと。是非、専属の運転手にして欲しいとのオファーが有りましたが、又の機会にと言って、携帯の番号のみ交換させて頂きました。

英語の流暢な運転手

これまた最近の話ですが、たまたま乗り合わせると、今度は非常に流暢な英語で話しかけられました。驚きですね、こちらも心の準備が出来ていないもので、最初は聞き取れませんでした。どうやら、コロナ前までヨーロッパ系の企業で、フランス人の運転手をしていたとのこと。私も長年上司はフランス人だったと話し、意気投合してしまいました。勿体ないと言っては失礼ですが、時代が時代ならば、即採用したい程の人材でした。

遠出をすると帰りたくない運転手

昨今、行動範囲が広がるに連れて、タクシーの長距離利用も増えて来ました。多くの大規模工場はジャカルタから50km程の郊外の工業団地に移動済みの状況です。
片道、高速を利用した50km程度の移動になりますと、その金額も日本円で3,000円以上となって参ります。この場合、当然彼らはカラでの戻りを嫌いこちらからお願いせずとも、待たせてくれと言ってくることが殆どです。メーター利用で待機の場合、時間当たりで
400円程度の料金が加算されますが、こちらからお願いせずもメーターを切って待ってくれることが多々あります。3-4時間待ちになるから帰って良いです、と言っても待たれてしまいます。運転手も、一日のノルマーが有って、50kmを往復すると、一日分の稼ぎが確保出来ることがその理由と言うことですね。

その他タクシー利用の追加マメ情報

2022年9月からのタクシー料金値上げ

折からの燃料代値上げ圧力で、ガソリン価格が上昇。最廉価グレードのPertaliteが7650Rp.から10000Rp.に値上げ。一機に20%程度の値上げです。
燃料代の上昇は、その他各方面への値上げに繋がることから、各地で
多々デモが起こりました。タクシーの初乗り料金も6500Rp.から
7000Rp.にアップ、且つメーターの回転も速くなっているようで、全体料金としても5ー8%程度上がっているようです。日々利用する身にとっては、中々大きな影響となっております。(日本のタクシーと比べると激安ではありますが。)

チップ

インドネシアは、チップの慣習がある国です。最近のアプリでの支払いは、キャッシュレスですが、アプリは非常に良く出来ておりアプリ内でチップの額を選定し、支払いに上乗せして払う仕組みが有りす。私の場合、無事に到着したことに感謝をして、通常5000Rp.から10000Rp.(約50円から100円弱)をチップとして渡すことにしております。

小銭を準備しておく

現金支払いの場合も、上記程度の額をチップとして上乗せして支払う訳ですが、時として貰うお釣りを少な目にする等の細工が必要です。それよりは、ある程度の小銭を携帯しておいた方が簡単でしょう。私の場合、50000Rp.札(約500円弱)を常備するようにしております。特に朝方は運転手の現金の持ち合わせが少なく、お釣りが足りないケースが多々あります。このような場合でも、最悪500円程度ならば諦めが付くかなと考えています。流石に少額利用の場合で
10000Rp.札(約1000円弱)を渡しお釣りが無いと言われると諦めが付きませんので。

タクシー乗車はやはり最新の注意を!

別記事にて、“ジャカルタタクシー危険情報”を記しておりますが、外観が酷似した偽ブルーバードタクシーもいたり、様々です。ブルーバードのオンラインタクシーは安全ですが、利用時は細心の注意を払い、行先等も明確に記載されたものを持ち歩くように致しましょう。

ジャカルタのタクシー危険情報

<危険>間一髪で逃れました(Jakarta)

正規ブルーバードタクシー
フロントウィンドーに
Blue Bird Group

のステッカー

正規ブルーバード登録車両ナンバー
正規車輛は、後部ガラスか後部ドア付近とトランク部に表示。

乗る前に確認して下さい!!!

インドネシアでは最も有名な“ブルーバードタクシー”ですが、昨今ブルーバードを模した悪質なタクシーが増えているようです。今回、入国三週間で乗車してしまい、間一髪で逃れましたので経験談としてご報告致します。

乗車時の注意事項

1)乗車時は、ブルーバードか提携Go Carのアプリ利用
2)モール前等のブルーバード専用乗り場から乗車
3)繁華街前の非正規乗り場は避け、
  無い場合は店に手配を依頼
4)荷物、貴重品は出来れば最小限で乗車

偽物の見分け方

1)外観;ブルーバード登録車両ナンバーが有るか確認
2)乗車時、価格交渉は無し
3)運転手は、ブルーバードの制服(現状マスク着用)
4)ブルーバードのディスプレイ装備確認

上記の項目が一つでも、当てはまるか不足している場合は、絶対に乗らないか、即降車して下さい。外観は巧みに似せて有りますので、夜間の判断は困難です。

偽物に乗ってしまいました。

入国後、約3週間にして偽タクシーに乗車してしまいました。祭日前夜、食事と軽く一杯で夜10時過ぎ位でした。日本人には有名な繁華街の出口、角に日本食材を扱う店舗があり通常4-5台のブルーバードタクシーが待機しています。運転手の待機順によって、後ろのタクシーが先発するケースも多々あります。巧みな誘導に迷いも無く最後部の車両に乗り込みました。

自宅まで通常30,000Rp以下のところ100,000Rpのオファー、とんでもないと降りようとするといきなり価格ダウンし、やり取り後に、50,000Rpまで落ちました。まあいいかとそのまま発車。こんな価格交渉で得意になって自己満足し、乗車したのが大間違いでした。

車内を良く見ると、
1)ブルーバードのディスプレー無し
2)上記登録車両ナンバー無し
3)外観はブルーバードの青塗装に対し、白で窓枠は塗り剝げた青
4)運転手の制服は似てはいるが、ブルーバードで無い

その後、
1)運転手が無線機(携帯で無い)で交信を始める。これは携帯利用による証拠隠滅の為。ジャワ語で仲間と交信を始めたようです。ジャワ語は分かりませんが、幸い“日本人を一人乗せた”、という部分が聞き取れました。
2)案の定、車は違う方向に進み始め、家とは逆方向に、、、

これは、完全に危ないと察し、
小便が我慢できないので、左に寄せてくれと叫び、即降車。運転手に値切り前の、100,000Rpを渡しそのまま速足で逃げ切りました。運転手に“アレー、戻ってこないのか?”と言われたその残念そうな顔が忘れられません。100,000Rpは、彼らの目的地が近い場合無線で仲間を呼びつけるケースもあり得るので、捨て金です。このまま乗っていたら、或いは安心して寝ていたら、身ぐるみ剥がれ、抵抗すれば命も危なかったかも知れません。そんな話も昔から聞いておりましたので。
その後、15-20分徒歩で出発地点まで戻り、本物のブルーバードを確保、上の内容を確認し乗車。ようやく家に辿り着いた次第です。

昨今のタクシー事情

昨今は、アプリによるタクシー手配が主流となっており、アプリを利用した個人による業界参入が増えて価格競争も激しくなって来ています。自動引き落としとなり、チップも貰えないケースが増えていること。又、コロナ禍で仕事が激減し苦しい中、急激に人の往来が増えており巻き返しのチャンスであることから、タクシーのみならずこのような悪質な事象が増えているものかと思います。気持ちを引き締め、初心に戻った行動を心がけるように努めましょう。


しぶこスマイル ジャカルタに降臨

グリーンからも笑顔で!

8月13日から三日間に渡り、ジャカルタのポンドックインダGCにて、シモーネ・アジアパシフィックカップが開催されました。全米でも活躍した、渋野日向子が妹の暉璃子と共に登場。

既に“しぶこスマイル”と共に世界に知れ渡る彼女のプレーを一目見ようと多くの現地駐在日本人ファン(特にオジサン連中が多い)が押しかけました。

常日頃から、大半の日本人駐在員、出向者が週末をゴルフで過ごすケースが多いアジア圏で、インドネシアも御多分に漏れず多くのゴルフファンがおります。

私はゴルフをやらないのですが、“しぶこスマイル”ファンの一人であります。多くの友人が一目彼女を見ようとゴルフ場に押しかける中で、残念ながらその機会を持てずにおりました。

その後、幾人かの友人とお会いしたところ、複数の方にツーショットを見せられ、イヤー羨ましいとの思いが募りました。

流石にツーショット写真はNGながら、近距離で撮影した上記の写真と動画を頂き、撮影された方の許可を頂いてブログに掲載致します。

束の間、“しぶこスマイル”で元気をもらいましょう。

2022年8月、於ジャカルタ

Yamaちゃんのインドネシア定年冒険の旅

魅惑のインドネシアに再来

上段:新居からの展望; 下段:2020年当時の住まいからの夜景展望

63歳中半で出向雇用契約が切れ、定年退職となりました。インドネシアの現地法人を退くと共に、日本の本社も定年退職となりました。コロナ禍にて、現地でほぼ一年の半在宅勤務、そして日本での定年退職手続きも、書類の郵送にて完了。日本の本社にも出社しないままにフェーズアウトするような定年退職となりました。それから、おおよそ三か月の諸事務手続きを終え、失業保険とその後の残り少ない“特別支給の老齢厚生年金”(私の場合、63歳から受給可能)で繋ぎながらの職探し。最終目的地のインドネシアへの復帰が頭を過り日本での就活も気が入らず、終活・断捨離を進めて参りました。

本当は直ぐにインドネシアへと思っていたのですが、仕事が無ければただの旅行、それでは長期滞在の夢も叶わず、又幾らかでも収入にならないと老後の生活が立ち行きません。

2020年になり、知り合いのインドネシアのローカル会社のオーナーから連絡が入りました。

“元気か?日本で何してる?”
“仕事も無く、毎日散歩してますよ。”
“おー、それならウチに来て仕事手伝ってくれない?”
“分かりました。やりますよー。”

こんな調子で即決。
但し、当時三回目コロナワクチン接種待ちだったので、それが終わってからとしました。それからVISA取りが始まり、5月中半に出発との運びとなった訳です。

働く覚悟

おおよそ一年半満喫した退職生活(本当は、退屈で飽き飽きしていました。)に別れを告げ久々の旅路へと向かった訳です。
当時、インドネシア復帰が主目的となっており、かなりの安請け合いをし、まあ取り合えず行ってみようといった感じでした。

当然、「働く覚悟」などと大げさな考えはなかったのですが、、、

「終活は完了。日本にファイル一冊、スーツケース一個の旅」

一年半コツコツと行った、断捨離・終活は自分なりに完了し、上記のポリシーのファイル一冊とは行きませんでしたが、二冊とその他廃却可能な、本・写真・スーツ数着・靴等少々のモノを残し、身辺はキレイな状況で出発を迎えました。

荷物は、スーツケース大小二個とビジネスバックです。

静寂の日本から混沌のジャカルタへ

スカイライナー、成田空港とまだまだ国際線へのアプローチはガラガラの状態です。流石にまだまだこんな状態かと思いつつチェックイン。フライトも50-60%の搭乗率です。日本人はかなり増えており、経済活動再来の動きが見てとれます。コロナ禍による自主隔離等の緩和により、人の往来が急激に増えつつあるようですね。

そして到着後のイミグレ、夕刻に4-5便の到着便が重なり、外国人入国のイミグレは2時間待ちの大行列。ワクチン接種証明のチェックは、アプリ登録が完了していれば無し。(5月18日からは、正式に廃止となりました。)

上段:イミグレに2時間待ちの長蛇の列; 下段:出迎え車両待ちの人々

ようやくイミグレを抜けると、そこは超熱気の中、車待ちの人で大賑わい。全く変わらぬ、いつも通りのインドネシアがお出迎えをしてくれました。

インドネシアで迎える65歳の誕生日

過去通算で15年をインドネシアで過ごしましたので、ほぼ15回の誕生日をこの地で迎えたことになります。かつての会社では、誕生日の人が皆に何かを振る舞う習慣があると聞き、総菜パンの詰め合わせセットやら、小分けされたケーキやスナックの詰め合わせセットを人数分揃え、かなりの出費だったことを覚えています。

特段印象深いのは、気持ち的には60歳の誕生日でした。特段のアレンジやパーティーなどは一切無し。丁度レッスンで居合わせたインドネシア語の先生と食事。

そして今回、到着後10日程で65歳の誕生日を、ジャカルタの地で迎えました。これも偶然ですが、旧知の友人と食事、今日は誕生日なんだと伝えると、非常に喜んでくれました。

そして65歳、本物の高齢者の仲間入りをインドネシアの地で迎えることになりました。個人的には感慨深い節目であります。

Yamaちゃんの定年冒険の旅路が始まります

ディープなローカルライフの始まりです。

新たな生活がスタートしました。
今まで余り意識をしていませんでしたが、一般的には日系企業であれば、決められた駐在規定があり、住居・車・運転手・その他諸々が準備されるケースが多いものです。今回、完全なローカル企業で、外国人の雇用は初めての試み、よって勿論日本人は一人。
  言葉は、、、言うまでも有りません。インドネシア語一色
  通勤は、、、取り急ぎタクシー(アプリ使い倒し)
  住居は、、、取り合えず友人からの借り住まい
  食事は、、、パンとカップラーメンで繋ぎ
  掃除・洗濯、、、自前です。アイロンも買いました。
先ずは、身の回りを整えてと(無論ミニマイズ志向で)

自分が選んだ道、自分が決めた道で有ります。旧友との再会を楽しみながら、ゆっくりやっていくこととしましょう。

(重要)インドネシア入国最新情報

2022年5月12日入国

今日、コロナ(オミクロン)禍の状況も少し落ち着き、日本を含め各国とも入国規制緩和の方向に動き出しております。未だ中国の上海等は厳しい規制をしており、国ごとに状況は異なります。又、規制内容も日々緩和の方向にありモニタリングが必要です。

人の往来が増えつつある中、2022年5月12日にインドネシアに入国致しましたので、簡潔にその内容と必要事項を整理致します。

準備が必要な項目

1)インドネシア専用コロナ対応アプリのインストール
スマートフォンへのインストールが必要となります。
*外国人向けワクチン接種証明の登録(PCがお勧め)
Sign In | Non‐Indonesia Vaccination Verification (kemkes.go.id)
この証明は、外国人のワクチン実施済を証明するもので、初期登録・申請・その後に承認のメールが届きます。この承認番号を下記のPeduliLindungiアプリに入力しなければなりません。この承認作業は、承認メール受領までに数日かかることもあって、インドネシア到着後に空港での実施は不可能です。事前にPCから行っておくことをお勧めいたします。
*インドネシアで常用されるアプリ
PeduliLindungi
スマートフォンにアプリのインストールを行い、接種証明のグリーンマークがアプリ上で表示されるまで日本で確認しておかれることをお勧めします。2ステップとなり手間ですが、このグリーンマークを提示すれば、ほぼスルーでイミグレまで到達出来ます。

恐らく、ワクチン接種証明の書面での入国も可能かと思いますが、スムーズな入国を行う為には事前準備するのが良いでしょう。

2)(不要)出発48時間以内のPCR陰性証明
5月18日から、不要となりました。

3)VISA
入国に必要なVISAの取得はマストとなります。VISAの発給条件も日々変化していますので、これは事前に良く確認の上手続きを完了しておく必要があります。一部、VOA(Visa on arrival)も適用可能となっていますが、内容によって業務VISAを取得するのが好ましいでしょう。

基本的に上記のみで入国が可能です。私の場合、12日でしたので、出発48時間以内のPCR陰性証明が必要で、持参しましがチェックはありませんでした。

日本からインドネシア迄の道のり

上野から成田へ、京成ライナー
乗客一車両に1-2人
日暮里から一車両5-6人

成田第二ターミナル全景
出発便のチェックインカウンター以外は
ガラガラ

ようこそJakartaへ
夕刻は4-5便が到着、イミグレ2時間待ちの行列(アプリが無いとこの行列に並ぶ前に更に一時間)

VOA(VISA On Arrival)のカウンター
これも空いているようだが、一時間以上は必要

そして入国後の空港駐車場の
ピックアップポイント、
カオス状態

ようこそインドネシアへ

さあこれからが面白くなります。先ずは、入国前のご参考として下さい。出張・駐在・出向へ、エキサイティングな門出が始まります。

インドネシア独立記念日に想う(8月17日)

インドネシア独立記念日77周年

インドネシア独立記念日

インドネシアに於いて、8月17日と言えば独立記念日として祝日となり、各地或いは各ユニット単位にて盛大なイベントが開催されます。オランダ植民地からの独立により建国されなインドネシア共和国でありますが、この独立戦争にはインドネシアに侵攻した元日本兵約3000人が加勢し、その独立の為に貢献したことが知られています。故にかつて日本はインドネシアに侵攻し、又その独立に参画するという両側面を持つことになります。
南ジャカルタのカリバタ英雄墓地は有名で、ここにも独立戦争に加わった日本人が永眠しております。
興味深い歴史の話は書物から詳細を学ぶことが出来ますので、ここでは語りませんが、現在までも多くの日本人がインドネシアを心から愛するのは、その国民性と共に日本人が意識せずとも面々と引き継いでいる心の中にあるこの歴史的背景が大きく影響しているように思えてならないのです。

日本をも含めたアジアの一国として、そして農耕民族であることが、敵対する関係から同志へ、又日本文化や日本の産業を心から理解してもらえる盟友として共に歩む関係は、今後共続いていって欲しいと心から願って止みません。

独立記念日に想う

さて、今年2022年はインドネシア独立から77年目の記念日となりました。日本に居ますと建国何年目という意識は非常に薄いように感じますが、当地インドネシアではこの年数がかなり強く意識されます。特に今年は“ラッキー7”が二つ並ぶ77年目の独立記念日を迎えました。インドネシア滞在が断続的ながらも長くなり、自らも歳を重ねるに連れこの年数にも重みを感じるようになりました。

別記事にて記載致しましたが、私が過去初めて当地で駐在を経験した1992年から1995年の帰国直前の独立記念日は、50年目の記念日となり、Indonesia Emas (黄金のインドネシア)と呼ばれ、街中に極彩色のイルミネーションが灯り、当時はまだ今よりも薄暗い街が綺麗に彩られたことを今でも鮮明に思い起こすことが出来ます。独立50年から77年と、92年をも含めると30年間この国の移り変わりを見ることとなった訳です。30年というその長い月日を思い、自らの人生遍歴を思うに付け、インドネシアとこの国の人々との触れ合いに感謝の念が湧いてくるのであります。

インドネシアと共に

日本が閉塞感に押される中、インドネシアは“若い”国です。底知れないパワーが有ります。そして人々も逞しく、生きることに必死です。既に初期高齢者の仲間入りを果たした身に取って、このパワーは自らの生きるパワーに繋がります。是非ともこのパワーに寄り添い、いつ迄もこの国と共存して行きたいとの思いが強くなって来る次第です。

“ありがとうインドネシア”

【頻出】インドネシア語化した外来語(pengindonesiaan)

インドネシア語に於ける外来語

インドネシア語に於いても、昨今の外来語(英語)の流入は著しいものが有ります。過去に時として、インドネシア語保護政策により、外来語の使用が制限されたり、又業務ビザの取得にインドネシア語が必須になる法規が制定されるとの噂が立ったりと、様々な動きがありますが、やはり外来語の流入を食い止めるのは困難なご時世なのでしょう。ここではインドネシア語検定にも頻出の問題、pengindonesiaan及び kata serapan に付いて考察して見ます。

ここで、日本語に付いて少し考えて見ますと昨今はもの凄い量の英語が入って来ており、これらが常用されています。現にあらためて日本の新聞を俯瞰して見ると、なんとカタカナ表現が三分の一程に及びます。全てが外来語とは限りませんが、驚く量です。又、ご存じの如くカタカナ英語は中々実践では通じない、又は意味すら異なるケースも多く見られます。よって、pegindonesiaan についても、このような理解を持って接する必要があります。インドネシア語に合わせて微妙な変化をしていますので。

pengindonesiaan とは

中々理解が難しい単語ですが、単的に言えば“インドネシア語化したもの、プロセス”となる。つまり、外来語をインドネシア語に置き換えるとどのような表現になるか、と言うことです。通常英語のまま使いますが、インドネシア語でいうとこうなりますという単語群を表します。
pe + an が接頭・接尾に付くことで、名詞形を取り、プロセスや方法を表す一連の単語群を表す。但し、原形のIndonesiaがIで始まることから、Iの前にgが付くことから、それがngとなり、peng-となる。
複雑ですが、“インドネシア語で何というの?”を問う問題であると理解しましょう。“pengindonesiaan kata asing”となると更に明確かと思います。

kata serapan とは

外来語からの借用語となります。serap は吸収する、或いは(外来語)を借用するとの意があり、serapan で名詞形、kata srapan で借用語となります。よって、本来は“外来語(英語)そのもの”となります。よって、上記のpengindonesiaan がインドネシア語にすると?に対し、kata serapan は、外来語そのままの単語を表します。ところが、これが又そのままでなく、微妙にスペリングが変わって来ます。この正誤を問われますのでインドネシア語に変化したスペルを覚えておかなければなりません。

インドネシア語検定A/B級での出題

過去問から見て行きますと、A/B級ともほぼ毎回pengindonesiaan 或いはkata serapan に関連する問題が出題されています。
【Ⅱ】Soal Tata Makna 又は、【Ⅲ】Soal Tata Bahasa 各10問の中で出題されています。いずれも四択にて、正しいもの或いは誤っているものを選択回答します。

出題サンプル

*主に2019-2020A/B級検定試験より抜粋、誤った表現は、使わない表現/スペル違いを含む。
*ご利用に当たっては、再度辞書等で内容をご確認の上、ご理解を深めた上でお使い下さい。

傾向と対策

  • 昨今、英語の流入も多く常時Updateが必要
  • IT(コンピューター関連)の語句は、ほぼ英語のまま使われるケースが多く、知らないと思いつかないインドネシア語の単語が多い
    Upload=unggah/Download=unduh 等もかなり出題されています。
  • 日常会話でも英語のまま使われるケースが多く、逆にインドネシア語の方が通じ難いケースも多い
  • 英語の引用では、インドネシア語の発音に合わせ、スペルが変形しているケースも多く、英語表記だと誤りになる為、注意が必要

以上の様に、予備知識が無いと中々正解を見出すのが難しい場合が多いので、ジャンル毎に理解を深め一度でも見ておく必要があります。又、一度でも見ておくと正解を含む選択肢が用意されていますので、比較的簡単に正解を選ぶことが出来ます。短縮形(Singkatan) 等も含めて自作の単語帳に追加をしていくのがお勧めです。

(頻出)インドネシア語短縮形(singkatan)

頻出インドネシア語短縮形30選

インドネシア語の語彙に付いても、様々な表現があり単語と同様にそのバリエーションを理解し覚える必要があります。

singkatan略語組合せ単語の頭文字のみを組合せ
akronim略語(頭字語)複数の単語の頭文字数語を繋げる
antonim反義語反対の意味を持つ単語
sinomin同義語同義、同じ意味を持つ単語
語彙の分類例(サンプル)

今回は、短縮形に付いて記載しますが、注意点として、singkatanとakronimがあります。通常、両者共にsingkatanとして扱われるケースも多いように感じますが、singkatanは複数の単語の頭文字のみを大文字にて示すもの、akronimは頭字の数文字を組み合わせて、あたかも一つの単語のように記すものと理解されます。akronimは基本的に語呂合わせで発音し易い場合に形成されるようです。


ATM Anjungan Tunai Mandiri 自動現金預け払い機
BKPM Badan Koordinasi Penanaman Modal 投資調整庁
BUMN Badan Usaha Milik Negara 国有事業体(国資本50%以上)
DI Yogyakarta Daerah Istimewa Yogyakarta ジョグジャカルタ特別州
DKI Jakarta Daerah Khusus Ibukota Jakarta ジャカルタ首都特別州
DPD Dewan Perwakilan Daerah 地方代表議会
DPR Dewan Perwakilan Rakyat 国民代表議会
HAM Hak Asasi Manusia 基本的人権
KITAS Kartu Izin Tinggal Terbatas 一時滞在許可証
    *昨今は、電子化によってKartu(カード)が無くなり、
     ITASと呼ばれています。
KPK Komisi Pemberantasan Korupsi 汚職撲滅委員会
KTP Kartu Tanda Penduduk 住民登録証
MK Mahkamah Konstitusi 憲法裁判所
MPR Majelis Permusyawaratan Rakyat 国民協議会
PBB Perserikatan Bangsa-Bangsa 国連
pemilu (*) pemilihan umum 総選挙
(*)akronimの例
PHK Putus Hubungan Kerja 解雇
PLN Perusahaan Listrik Negara 国営電力会社
PLTN Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir 原子力発電所
PSBB Pembatasan Sosial Berskala Besar 大規模社会制限
RUU Rancangan Undang-Undang 法案
SD Sekolah Dasar 小学校
SDM Sumber Daya Manusia 人的資源、ヒューマンリソース
SIM Surat Izin Mengemudi 運転免許証
SMA Sekolah Menengah Atas 高等学校
SMK Sekolah Menengah Kejuruan 職業科高等学校
SMP Sekolah Menengah Pertama 中学校
SPBU Stasiun Pengisian Bahan Bakar Umum ガソリンスタンド
TKI Tenaga Kerja Indonesia インドネシア人出稼ぎ労働者
TNI Tentara Nasional Indonesia  インドネシア国軍
UUD Undang-Undand Dasar 憲法

*上記の30語は、2019年と2020年A/B級インドネシア語技能検定試験の出題問題からの厳選、及び通常頻繁に使われる数語を組み合わせて見ました。良く使われますので覚えておいた方が良いでしょう。

短縮形の覚え方(試験対策)

1)短縮形の専用辞書(単語帳)を作る
試験に於いても、読解問題を含めて多くの短縮形が出て参ります。常用されない短縮形に付いては、問題文中に説明(短縮前の全ての語句)が書かれているケースが多いです。然し、これらが即理解出来るように自作の単語帳には、短縮形を含めておくか、或いは短縮形だけをまとめた専用辞書を作ることもお勧めです。

2)辞書によっては、短縮形をまとめた章がある
それぞれの辞書のコンセプトによりますが、ある程度語彙の多い辞書になると、巻末に短縮形をまとめて記載している辞書もありますので非常に参考になります。又、辞書中にちりばめられているケースもありますので、1)の如く自分の辞書(単語帳)を作ると効率的に見返すことが出来ます。

3)政治(政府機関名)、法律関連に短縮形が多い
A/B級の試験問題(読解を含む)には、政治、法律関連の出題が多いものです。特に政府機関(省庁)の名称は長いものが多く、短縮形が使われるケースも多くなります。又、これらは度々省庁の組み合わせや新設によって変化しますので、常日頃の新聞記事やニュースからアップデートしていく必要があります。又、日本にはない省庁の組み合わせもありますので注意が必要です。PSBB=大規模社会制限、などもコロナ禍で生まれた新しい短縮形です。

4)singkatan と akronim
冒頭にも記しましたが、singkatanは構成単語の頭文字のみ、akronimは、各構成単語の頭文字から数語を取り出し繋げたものとなります。私の理解として、これは単に言い易い言葉を形成する為であり、特段の理由は無いように感じています。又、辞書から見るとakronimは、一つの単語となり、小文字で記載されているようです。
当初は、akronim(略語、頭字語) と antonim(反意語)が覚えられずに苦労しました。設問においてはantonim(反意語)を問う問題の方が多く見られます。

5)更に多くの短縮形があります
上記30選は、短縮形の極一部です。決してこれだけ覚えておけば良いというものではありません。更に、日々の学習の中で出て来る短縮形は、リストに加え積み上げて行きましょう。分かってくると中々興味深いものも多くあります。又、インドネシアの人に聞いても、短縮形は分かっても、中にはフルセンテンスを知らない人もいますのでご安心下さい。

【参考資料】短縮形一覧43語

上記30選に加えて、下に30語を含む43語リストを添付致します。これは、2019-2020年、A/B級試験問題からの抜粋と日常頻出する短縮形を加えていますのでご参照下さい。
*尚、日本語訳は皆さまが更にご確認の上、ストンと自分の腑に落ちる訳を使って下さい。辞書によって多少訳の異なるケースも御座いますので。

インドネシア語技能検定試験A/B級受験心構え

来年1月のインドネシア語技能検定試験、一次試験を一月後に控えて勉強に励んでいる方も多いかと思います。ブログ内の別項にてB級合格体験談等も記載しておりますのでご参照頂ければと思います。ここでは、直前の勉強方法と実際の試験での取り組み方に付いて、経験をもとにお伝えしたいと思います。

尚、私事ですが10年前のB級合格までに一次試験10回、又A級の一次試験にも数回チャレンジしていますが、A級は現在まで不合格です。

インドネシア語検定B級合格体験(一次試験)

インドネシア語検定B級合格体験(二次試験)

1)試験直前1カ月の勉強方法

特に、1月の試験は正月休み明けと言うこともあって、年末から年始の多忙さから充分な時間を確保できないケースも多いかと思います。
この時期は、慌てて新たな単語を覚えたり、新たな設問に挑戦したりするのは、余りお勧め出来ません。それよりも今までやってきた参考書、或いは過去問2回分くらいに絞って、何度も繰り返して瞬間的に答えが浮かぶようにした方が良いでしょう。
この際、各問題に対する答えを覚えてしまい、役にたたないのではと考えることもありましたが、瞬間的に答えを察知し且つ自分なりに、どうしてと言うロジックを確認していくことが大事だと思います。こうすることによって、出題が変わってもそのロジックを応用することが可能となります。又、単語についても新たな単語に手を出さずに、2回分の問題の中にある単語を更におさらいするくらいが良いかと思います。

過去問の実践に当たっては、A/B級各々の筆記試験時間、A級100分、B級90分を意識してこの時間内で完了するように練習しましょう。時間は足りないと感じますが、1.5時間の集中力を持つことは非常に大切です。

2)設問の内容と意味を理解しておく

過去約15年間を見ても、出題のパターンは変更が有りません。A/B級に付いてもほぼ同じ設問となっています。又、採点は各項目の平均点となるようですので、得意項目で点数を稼ぐことも可能ですが、合格点が65-70ポイントであることから、仮に一項目で満点がとれたとしても、他の項目もある程度の点数をとっておかないと、中々カバーすることは難しいと思います。要は全体的な語学力アップが必要ということなのでしょう。

A/B級からは設問は全てインドネシア語となります。設問の並びはA/B級とも同じですが、変更となる可能性もありますので、問題は良く読むようにしましょう。

A級/B級設問の概要


「1」 Soal Teks(文章読解問題)
A4約一枚の文章に対する読解問題です。
文章に関連する10問の設問(四択)が有ります。設問に対し最も適切な回答を選ぶことになります。文章は、現地新聞Kompasからの引用が多いようです。内容は、固有名詞を含む限定的な話題よりも、一般的な内容が多いようですが、A/B級になりますと、政治・経済・医療・環境等の話題が多く、冠水・気候・渋滞などの極日常的な話題は少なくなってきます。普段余り馴染みが無く、読み慣れていないと専門用語も含めて、難易度は上がります。
*設問では、・・・の段落に付いて、と言うように段落内の内容を聞いてくるものが多いので、4-5の段落毎に起承転結を意識して概ねどんな事を言っているのかを抑えることに留意しましょう。
*ここで注意事項は、各設問の中に(sesuai 又は tidak sesuai) のどちらかが入り、文章内容に沿っているもの、或いは逆に沿っていないものと、各々の問いで回答の選び方が全く逆になっているケースがあります。熱くなっていると、解いているうちにどちらを選んでいるのかを忘れ、本当は間違い選びの問題なのに、“おー、これは正しい”と正しいもの選びをしてしまうケースが多いです。よって、正しいものを選ぶのか、正しくないものを選ぶのか各問い毎に確認し、回答を進めることが大切です。


「2」 Soal Tata Makna(語彙に関する問題)
語彙にかんする設問10題です。設問から、その意味を表す単語、又は短文の中に空欄があり、そこに適する語彙、同意語、反意語、類似語等々を縦横無尽に聞いてきます。 ここでも、先ずは問題の意味を捉え間違うと回答もおぼつかないので、過去問の問題のみ(回答はもちろんですが、その前に問題を)を何回も読んで、問いの意を掴む練習をしておくと良いでしょう。語彙に付いては、非常に難易度が高く、設問内の聞かれている単語自体を知らない、又回答の四択もほとんど分からないというケースも頻発しました。語彙に関しては、考えても正解が出て来るものではありませんので、全くわからなければ、余り一問に固執せずに、当てずっぽうでどれかを選び、次へ進む方が良いかと思います。


「3」 Soal Tata Bahasa(文法に関する問題)
文法問題10問です。各問題共、最も適切な、当てはまる回答を選ぶことになります。ここでは、広範囲の文法に関する問題が出題されますが、出題が多方面に渡るので、やはり問題自体もかなり理解が難しくなって参ります。先ずは、問題文を何度も読んでその意味を捉える練習をしておきましょう。kata baku (標準語・正式な言い回し)や kalimat yang rancu (混乱した文章)等々結構聞きなれない文法上の単語も出て来ます。これらが分からないと、回答以前の問題となりますので、事前学習が必要だと思います。先ずは、事前勉強で文法上の専門用語を理解し、問題の意を十分に理解しておきましょう。設問自体がすでに理解度の確認を含んでいると考えて下さい。


「4」 Soal Terjemahan(翻訳問題)

ここでは、インドネシア語の文章を日本語に翻訳し、そのまま解答用紙に記述する問題が五問あります。ここで初めて日本語を記述することになります。私も、結構漢字が書けずに泡を食うケースがあり一部ひらがなで記載した経験も御座います。とにかく書かないと点数にならないとの判断です。 又、単語が一つ分からなくても、翻訳は難しくなりますが、ここは文脈から単語の大意を掴み、何とか理論的な文章を作り上げるようにしましょう。全く書かないと、点数は付きませんので。

その後に、日本語からインドネシア語への訳が5問ありますが、こちらは四択となります。インドネシア語の文章が示され、その中から正解を選ぶ形式です。ここでは、文章が結構長いことから、一問当たり4択、全部で20の文章を読むことになりますが、これは時間的にかなり厳しいものがあります。よって、要となる単語を追って、明らかに違うものを落としていき、正解を導く手法が必要となります。大体の設問では、この要となる単語が4択の内、2-2で同じものが入っており、二つのKEYとなる単語が分かれば、全文を読まずして正解を導くことが出来ます。この方法で数問を解くことが出来れば、20の文章を全て読む時間を短縮することが可能となります。


「5」 Soal Menyimak(ヒアリング問題)
*Kalimat mana yang sesuai dengan pernyataan tersebut?
*Kalimat mana yang tidak sesuai dengan pernyataan tersebut?

最後のヒアリングテストです。筆記試験の時間が終わると、放送による自動案内でヒアリングテストに突入します。ここまで来ると、“まな板の上の鯉”状態です。否応なしに鉛筆を置き、疲れ切った頭を一旦空にして、放送に聞き入りましょう。書かれたものは何も見ることが出来ません。ヒアリングのみが頼りです。同じ内容が二回繰り返されますが、何とか一回目で目星をつけて、マークシートに記入。一回目は自信が無ければ、塗りつぶさずにマークのみ、2回目で確定しましょう。ここでは、各設問毎に頭をリセットすることが大切です。前問を引きずっていると、次の問題に対処出来なくなりなりますので、設問毎に頭をリセットして次の問題に望みましょう。
また、ここでも筆記の項で述べましたように、(sesuia と tidak sesuia) つまりは、“内容が正しいもの”或いは“内容が正しくないもの”を選ぶのか、問題毎に異なります。うっかりすると、間違い探しをしているのに、おー正解があったと正解を選んでしまうケースが、分かっていても往々にして発生します。頭をクリアーにして設問を叩き込みましょう。

3)受験時の回答順と時間配分

筆記試験は、A級が100分、B級が90分です。いずれもこの時間が経過すると、自動的に録音音声によりヒアリングの試験に移行します。ヒアリング試験は、A/B級共に20分です。よって、必然的に手を止めなければなりません。この筆記試験の時間は何といっても足りない事になります。少なくとも、私の場合はほとんどの回で時間不足でした。但し、B級合格時辺りの回では、分からない項目は諦めるにしても、一応一通りやり切った形にはなっていました。無論、見直しや、分からずに飛ばしたところに戻るといった余裕は全くありません。

一つに、問題へのアプローチとして、先に語彙文法等の項目、或いは得意な項目を先に手を付け、最初の読解問題を後回しにする等、様々なやり方がある様です。人それぞれですが、私はやはり問題用紙の順に解いていくのが良いのではと思います。回答用紙の位置を間違えて、違う欄を埋めたり、飛ばしたりといった心配も無くなりますので。何度か、「2」の設問以降の順番入れ替えも試みましたが、早く前に戻らなければと、逆に気が焦ってうまくいきませんでした。
但し、読解問題についてはMax40-45分程度と決めて、見切りを付けるようにした方が良いと思います。ここで余りに時間を掛けると、以降の設問に充てる時間が少なくなり慌ててしまいます。尚且つ、全てが終わってから再度この長文読解に戻って、読み直し確認をすることは、時間的にまず無理だと思います。よって、確実にケリを付けてから先に進むのが良いでしょう。最後に、語彙や文法のところは、分からなくても飛ばさず、即決或いは、無理やりの当てずっぽうでも、どれかを選択して、マークシートを塗りつぶしておくことをお勧めします。時間との戦いとなりますので。

4)まとめ

上記の如く、試験直前の勉強方法と試験時の取り組み方を自らの約20回の受験経験から整理して見ました。
試験前は、余り多くの新しい知識を詰め込まずに、既に学んだ内容を再確認し確かなものにしましょう。又、試験問題のパターンとその設問の内容が十分に理解出来るように、問題文を繰り返し読んで問題文の理解を深めましょう。そして、いざ本番となったら、焦らずに設問順に、且つ時間配分を考えながら回答を進めて行きましょう。分からない単語は毎回必ずや出て参りますので、もし分からない単語があっても、慌てずに文脈からの推察をフル活用して大まかな意味を掴んで行きましょう。分からない単語は、考えても分かりませんので、余り悩まずにスルーすることも大切です。それでは、皆様のご検討を祈願致します。より多くのA/B級合格者が生まれることが、私の願いでもありますので。

インドネシア語検定二次試験対策

インドネシア語検定二次試験傾向と対策

インドネシア語技能検定試験のA/B級に関しては、一次試験合格後にインタヴュー形式の二次試験が行われます。一次試験から二次試験迄の時間は約二か月で、一次試験の結果発表に概ね一月掛かることから合格確定後に二次対策を始めると、後手に回ることになります。よって、一次試験が終わったら一息付いて、直ぐに二次対策に突入することをお勧め致します。一次試験が“うーむ、今一つだった。”と思っても気を緩めずに二次試験を目指した勉強を始めましょう。勿論一回の受験で合格することが理想ですが、語学能力はリニアには向上しません。ある時グーンと伸びるものです。よって、この時期の二次対策はその後のご語学力向上にも大きく寄与するものと思います。
そこで、今回は二次試験の内容と出題傾向を分析し、対策を講じて参りましょう。

A/B級二次試験の内容

二次試験の内容は、要約すると下述となります。
詳細は、検定協会のホームページをご参照下さい。

B級;試験時間約7分
・試験会場で渡される文章(B5判の半分程度)の黙読1分
1分経過すると合図があり、即停止。
・その後、同一文章の音読
時間制限は無し。但し読み方、発音も採点対象となる。
・面接官(インドネシア人)による質問5問
最後の一問は、題材に関する個人の意見が問われる。

A級;試験時間約10分
・録音音声を2回連続して聞く
書面は無し。
・聞き取った内容をインドネシア語で要約
メモは可能。
・面接官(インドネシア人)による質問5問
最後の一問は、題材に関する個人の意見が問われる。

*尚、二次試験は一次試験合格後二回目に付いては一次試験が免除となる制度になっていますので、二回チャンスがあると考えて下さい。詰まり一次試験合格後即二次試験を受験し、万が一二次試験不合格となった場合、次の二次試験迄、6カ月間の時間的猶予が取れることとなります。無論、一発での合格を目指しますが、、、

試験は時間の関係もあって、事務的に行われます。受験番号、氏名の確認はあるものの、自己紹介やフリートーク等は一切ありません。
淡々と手順に沿って進められ、回答出来ないと、即次の設問に移ります。集中力と、頭の切り替えの早さが問われます。A級に関しては、受験経験がありませんが、B級が文章を見て、読むことが出来るのに対し、メモが可能とは言え録音音声を二回聞くだけとなりますので、如何に大意を掴めるかがポイントとなります。

A/B級二次試験(2020年から2015年)出題傾向と分析

B級二次

ジャンル内容出典
57文化地域民族舞踊Detik.com
56社会・経済密輸輸入ルートに付いてSindonews.com
55社会・ITAIによる人材選別Kompas.com
54文化・職業年代による仕事文化の変換Kompas.com
53経済・物価もち米価格の急騰Detik.com
52社会・教育読書週間の低さliptan6
51文化・社会赤道直下のカーニバルKompas.com
50文化・社会ムラピ火山へのお供えAntaranews.com
49社会ゴミに関する考え方を変えるAntaranews.com
48社会選手、商業パイロットへの道Antaranews.com
47文化・歴史マイムン宮殿の歴史Indonesia.travel
46渋滞・洪水渋滞(ジャワ北側道)bbc.co.uk
B級二次試験出題傾向

B級は、社会・経済・文化・歴史等々テーマは広範囲に及び、特定することは難しいと思います。然しながら、10年前の出題傾向、渋滞・洪水・インフラ等生活に密着した話題から、文化・社会・歴史等日常生活に直結しないテーマが多く、難易度は上がっているように感じます。出典も様々で、特定するのは難しそうです。
テーマを一読すると、何とか追従出来ますが、比較的使用頻度の低い単語が入って来ますので、読めば分かる程度の記憶が必要かと思います。以下、数単語サンプルを挙げて見ます。
selundupan;密輸 / khatulistiwa;赤道 / dirgantara; 空         PANTURA=pantai utara (ジャワ島東西を結ぶ北海岸線道路の略)

A級二次

ジャンル内容出典
57自然・環境人類の所業の結果Kompas
56環境・汚染人間の吸う空気の質Kompas
55経済・法律資金洗浄・違反行為Kompas
54政治・軍事インドネシア連合軍
不参加の理由
Tempo.co
53文学・地方地方知識の文学取り上げKompas
52政治・社会首都移転の件、受止め方Mediaindo.com
51環境エネルギーキャッサバの発電利用Antaranews.com
50社会・医療東ジャワの結核Kompas
49海洋・漁業海洋・漁業教育の強化Kompas
48産業・資源鉄鋼業、エネルギー削減科学委員会サイト
47伝統武術・文化インドネシア武術
世界に広まる先祖遺産
Merdeka
46社会・自然地下水;税金から紛争迄Majalah Tempo
A級二次試験出題傾向

A級も、政治・法律を中心としたテーマから、特に社会・環境問題に付いても幅広く出題されています。内容もより一層深くなり、私のレベルではかなりの頻度でテーマ自体に初めての単語が出て参ります。テーマ自体が理解出来ないと、続く文章の理解に支障がありますので、一層語彙を増やしておく必要があります。
出典についても様々ですが、Kompasからの引用が比較的多いようです。以下、私の範疇を超える単語をいくつかサンプルとして挙げてみます。
ulah; 仕業、所業 / hirup; 吸う/ koalisi; 連立、連合 /
kearifan; 知恵 / tuberkulosis; 結核 / mutlak; 絶対的

*A/B級共、ジャンル・内容に付いては個人的な理解の元に意訳をしております。あくまで概要と傾向を掴む為のものですので、学習の際には検定協会発行の公式過去問題集を使って、個々に確認を取って頂くようお願い致します。

二次試験難易度

B級
無論難易度は高くなりますが、出題テーマや語彙に付いてもまだ想像の範疇と言えるでしょう。又、黙読のスピードアップの学習と合わせ音読を合わせることによって、大意を掴むことは可能かと思います。
一次試験と合わせ総合力のアップにより、合格が可能となるでしょう。

A級
受験経験が無いので何とも言い難いですが、かなり高難易度と言えるでしょう。仮に日本語で同様の試験を行っても、スムーズに回答出来るか分かりません。インドネシア語も去ることながら、それに合わせて国語の聴解力、記憶力、要点のまとめ、内容理解等総合的な語学力が問われる問題です。インドネシア語の単語に付いても、日常会話の域を逸脱していますが、キーワードが分からないと内容の充分な理解が出来ず、要約や質問への回答が困難になるでしょう。

試験対策(勉強のポイント)5項目

  • (1)過去問題の徹底解析と、A級に関してはCDを使った繰り返し学習により、試験のパターンを頭に叩き込む。
  • (2)Kompas (現地新聞)の見出しとリード(前文)を毎日2-3テーマ選出し読み込む。これは、一次試験にも有効です。
    尚、黙読のスピードアップも大切です。意味を掴みながら如何に早く読めるかを意識して訓練していきましょう。
  • (3)不明な単語は、マークし見出し全体でその意味を理解する。無論、暗記するに越したことはありません。
  • (4)政治・法律・文化等、通常余り興味が無い分野(人によりますが)に意識的に目を向け、上記(2)(3)項を繰り返す。
  • (5)ネイティブの先生に、新聞の見出し・リード(前文)を音読してもらい、これを録音又は録画し、繰り返し学習する。内容は特に馴染みの薄い政治・法律等、取っ付き難いテーマをあえて選定する。
    (5)項は、現地の方が好ましいですが、いない場合は自分自身での対応も可能です。

試験時の対応方法(注意項目)

  • 音読、発音も採点対象となりますので、ゆっくり且つはっきりと話すことが必要です。
  • 黙っていると、0点となりますので、自信が無くてもレスポンスすることが重要です。B級に関しては文章が手元にありますので、狙いを定めて回答する価値はあります。
  • 質問の聞き直しは、一度迄が限度のようです。初回で聞き取れない場合は、聞き直すことは可能かと思いますが、全問聞き直しとなるようでは合格は困難かと思います。   

頭が真っ白にならないように、落ち着いて冷静に取り組む。ここまで来ると中々テクニカルな対処は難しくなります。充分な準備をして自分の能力に自信が持てるようにして試験に 望みましょう。
添付に、B級二次合格体験談を添付しますので、ご参考にして頂ければ幸いです。